Транскрибация

slide21

Транскрибация – это перевод аудио- или видеозаписей в текстовый формат.
В современном мире у каждого человека есть электронные устройства, которые могут записывать голос. Запись делается при помощи смартфонов, планшетов, диктофонов, телефонов. Любой человек рано или поздно сталкивается с необходимостью расшифровать текст с аудио- или видеозаписи с текстовый формат для удобного ознакомления с материалом. Имея текстовый вариант аудио- или видеозаписи, появляется возможность в любой момент ознакомиться с текстом без необходимости пересмотра аудио- и видеозаписей, а также возможность предоставить расшифровку аудио- или видеозаписей целевой аудитории

Такая услуга может понадобиться в различных ситуациях, вот только некоторые из них:

  • Адвокатам и юристам может понадобиться для анализа судебных заседаний, для предоставления доказательной базы в суде. Работа с текстовой версией судебного заседания может оказать помощь в борьбе за справедливость.
  • Бизнесменам могут понадобиться текстовый вариант телефонных переговоров для того, чтобы улучшить качество обслуживания клиентов, улучшить сервис своей компании.
  • Транскрибация переговоров – дает возможность предоставить беседу руководству или партнёрам в удобном для них виде.
  • Инфобизнесмены могут перевести лекции, семинары, тренинги в текстовый формат.
  • Журналисты могут использовать текстовый формат для создания статей. Аудио- и видеозапись пресс-конференций и брифингов поможет удалить лишнее, убрать из ответов слова паразиты, выделить самое главное.
  • Специалистам транскрибация поможет при проведении исследований и опросов.
  • Студентам принесет огромную пользу перевод диктофонных записей с лекций, семинаров, конференций в текст. Это сэкономит время, распечатанный текст позволит быстрее сориентироваться в тексте и усвоить материал.

Самостоятельная транскрибация текста – это очень утомительный и трудоемкий процесс. Для расшифровки аудио- или видеозаписи нужен большой опыт и владение приемами и секретами данной деятельности. На сегодняшний день нет программ, способных полностью заменить человека. Перевести аудио- и видеозапись в текст возможно только вручную, многократно прослушивая запись. Перевод материала в текст занимает обычно в несколько раз больше времени, чем исходный материал, так как скорость речи выше скорости ввода печатных знаков на клавиатуре.

В зависимости от пожеланий заказчика транскрибация аудио- и видеофайлов может быть выполнена в нескольких вариантах:

  • Дословная транскрибация – точный перевод звука в текст, слово в слово, без малейших упущений и замены слов.
  • Возможно убрать слова-паразиты, различные повторения.
  • Художественная транскрибация – четко передает смысл, возможны замены слов на синонимы и перестройка фраз, для того чтобы сделать текст более удобным для чтения.
  • Возможно простановка тайм-кода. Тайм-код – это временные метки, которые помогают быстро ориентироваться в исходной аудио- или видеозаписи.

Доверяя перевод аудио- и видеоматериала профессионалам, вы экономите много времени и сил. Специалисты гарантируют удобный для чтения текст в Word, отсутствие ошибок и опечаток, грамотную подачу

Конфиденциальность заказа гарантирована!

r6 c12 1Свяжитесь с частным детективом для бесплатной консультации. Вместе мы определим стратегию для достижения нужных целей.

r2 c10 1 Конфиденциальность всех разговоров гарантируется.

Частный детектив Андрей Евгеньевич

Телефон в Санкт-Петербурге: +7 (812) 454-16-99, +7 (812) 918-18-80
+7 (804) 333-45-89 (звонок по России бесплатный)

Бизнес центр "Содружество". Санкт-Петербург, Приморский р-н, Коломяжский пр., 33 А, оф. 905 (по записи)

Представительство во Франции, Испании: +33 6 47 40 19 79

r7 c14 1 E-mail: detective1997@mail.ru

skype logo da-russia

viber whatsapp telegram +7 921-918-18-80

vkontakte / instagram / facebook